rod-sushchestvitelnykh-2.jpg

В предыдущей статье на тему рода существительных в испанском языке мы с Вами рассмотрели основные правила, особенности и исключения, связанные с определением рода, а также познакомились с существительными общего рода, форма которых остается неизменной, а род определяется по контексту, в зависимости от пола лица, которое они обозначают (el cantante – певец, la cantante – певица; el cónyuge – супруг, la cónyuge – супруга, etc.).

В данной статье мы рассмотрим существительные, которые меняют своё значение в зависимости от рода. Некоторые такие существительные имеют схожее, родственное значение, а некоторые никак не связаны друг с другом несмотря на то, что имеют одинаковую форму.

Начнём с существительных, имеющих разные значения в зависимости от рода, но так или иначе связанные друг с другом:

  • существительные мужского рода, оканчивающиеся на -o, которые обозначают плодовые деревья, а женского рода, оканчивающиеся на -a, – их плоды:

el almendro – миндальное дерево

la almendra – миндаль

el castaño – каштан (дерево)

la castaña – каштан (плод)

el cerezo – черешня (дерево)

la cereza – черешня (плод)

el ciruelo – слива (дерево)

la ciruela – слива (плод)

el guindo – вишня (дерево)

la guinda – вишня (плод)

el manzano – яблоня

la manzana – яблоко

el naranjo – апельсиновое дерево

la naranja – апельсин

 

  • существительные мужского рода, оканчивающиеся на -o, которые обозначают отдельный, единичный предмет (исчисляемые существительные), а женского рода, оканчивающиеся на -a, – собирательное название (неисчисляемые существительные):

el fruto – плод

la fruta – фрукт

el leño – полено, бревно

la leña – дрова

el madero – деревянный брус, бревно

la madera – дерево, древесина (материал)

 

  • существительные, имеющие разный размер, форму или назначение в зависимости от рода:

el anillo – кольцо (украшение)

la anilla – кольцо (металлическое, например, кольцо для ключей, кольца тетради и т.д.)

el banco – банк (учреждение)

la banca – банковское дело, банковская система, банковские операции

el barco – корабль, судно

la barca – лодка

el cesto – корзина (обычно большая)

la cesta – корзина (меньшего размера, обычно ручная)

el cuchillo – нож

la cuchilla – лезвие, бритва

el gorro – шапка

la gorra – кепка, бейсболка

el huerto – огород (небольшой)

la huerta – огород (большего размера)

el jarro – кувшин с одной ручкой

la jarra – кувшин с одной или двумя ручками; кружка (большая, с ручкой, например, для пива)

el manto – мантия, накидка

la manta – одеяло

el partido – партия, матч, игра (например, “partido político - политическая партия, partido de fútbol - футбольный матч)

la partida – партия, кон (шахматная, карточная, в настольных играх)

el ramo – букет

la rama – ветка

el río – река

la ría – эстуарий, бухта, приустьевая часть речной долины, затопленная морем

el ruedo – окружение, контур, арена для боя быков

la rueda – колесо

 

  • существительные, которые в форме мужского рода обозначают человека мужского пола, а в форме женского – либо дисциплину, либо человека женского пола:

el físico – физик

la física – физика

el informático – информатик

la informática – информатика

el matemático – математик

las matemáticas – математика

el músico – музыкант

la música – музыка

el político – политик

la política – политика

el químico – химик

la química – химия

 А теперь перейдем к ряду существительных, которые имеют разные значения в зависимости от рода, в большинстве случаев не связанные друг с другом:

  • el batería (ударник, барабанщик) – la batería (батарея, аккумулятор, ударная установка)
  • el capital (капитал) – la capital (столица)
  • el clave (клавесин) – la clave (код, ключ)
  • el cólera (холера) – la cólera (гнев, ярость)
  • el coma (кома) – la coma (запятая)
  • el cometa (комета) – la cometa (воздушный змей)
  • el corte (порез, разрез, кройка) – la corte (королевский двор, свита)
  • el cura (священник) – la cura (лечение)
  • el disco (диск) – la disco (от “la discoteca” – дискотека)
  • el editorial (передовая статья в газете или журнале) – la editorial (издательство)
  • el final (конец, финал) – la final (финал спортивного или конкурсного мероприятия, чемпионата)
  • el frente (фронт) – la frente (лоб)
  • el guardia (охранник, страж) – la guardia (охрана, дежурство)
  • el guía (гид, экскурсовод) – la guía (женщина-экскурсовод или путеводитель, справочник)
  • el mañana (завтрашний день, «будущее») – la mañana (утро)
  • el orden (порядок) – la orden (приказ)
  • el Papa (Папа Римский) – la papa (картошка)
  • el parte (сводка, отчёт) – la parte (часть)
  • el pendiente (серьга) – la pendiente (склон)
  • el pez (рыба) – la pez (смола, дёготь)
  • el policía (полицейский) – la policía (полиция)
  • el radio (радиус, радий, лучевая кость) – la radio (радио)
  • el trompeta (трубач) – la trompeta (труба – музыкальный инструмент)
  • el vocal (член собрания или правления с решающим голосом) – la vocal (гласная буква)

Помимо указанных выше, следует также обратить внимание и на существительные, меняющие не только артикль, но и окончание, и также имеющие разные значения в зависимости от рода:

  • el barro (глина, грязь) – la barra (брусок, штанга, барная стойка, буханка хлеба)
  • el bolso (сумка) – la bolsa (пакет, биржа, сумка в некоторых испаноязычных странах)
  • el caso (случай, дело) – la casa (дом)
  • el cuadro (картина, квадрат) – la cuadra (конюшня, общая палата больнице или общая камера в тюрьме)
  • el cuento (рассказ, сказка) – la cuenta (счёт, аккаунт / личный профиль на каком-либо сайте)
  • el foco (фокус, источник света, прожектор) – la foca (тюлень)
  • el libro (книга) – la libra (фунт)
  • el lomo (поясница, хребет животного, филе, вырезка) – la loma (холм)
  • el palo (палка) – la pala (лопата, совок)
  • el pasto (пастбище) – la pasta (паста, «бабки» - деньги)
  • el plato (тарелка) – la plata (серебро, деньги в Лат. Ам.)
  • el puerto (порт) – la puerta (дверь)
  • el punto (точка, пункт) – la punta (кончик, острие)
  • el rodillo (валик, скалка) – la rodilla (колено)
  • el suelo (земля, почва, пол) – la suela (подошва)
  • el velo (вуаль, тюль, завеса) – la vela (свеча, парус)

Как видно из всех рассмотренных выше примеров, тема рода в испанском языке очень важна, обширна и интересна. Поэтому надеюсь, что данный материал окажется для Вас полезным и поможет в изучении и совершенствовании Ваших языковых навыков.

 ¡Hasta la próxima!

Автор

Милана

¡Hola a todos los amantes de Español! Я — Милана, моя жизнь неразлучно связана c иностранными языками, в особенности — с испанским. В...

Подробнее об авторе