В предыдущей статье на тему рода существительных в испанском языке мы с Вами рассмотрели основные правила, особенности и исключения, связанные с определением рода, а также познакомились с существительными общего рода, форма которых остается неизменной, а род определяется по контексту, в зависимости от пола лица, которое они обозначают (el cantante – певец, la cantante – певица; el cónyuge – супруг, la cónyuge – супруга, etc.).
В данной статье мы рассмотрим существительные, которые меняют своё значение в зависимости от рода. Некоторые такие существительные имеют схожее, родственное значение, а некоторые никак не связаны друг с другом несмотря на то, что имеют одинаковую форму.
Начнём с существительных, имеющих разные значения в зависимости от рода, но так или иначе связанные друг с другом:
- существительные мужского рода, оканчивающиеся на -o, которые обозначают плодовые деревья, а женского рода, оканчивающиеся на -a, – их плоды:
el almendro – миндальное дерево |
la almendra – миндаль |
el castaño – каштан (дерево) |
la castaña – каштан (плод) |
el cerezo – черешня (дерево) |
la cereza – черешня (плод) |
el ciruelo – слива (дерево) |
la ciruela – слива (плод) |
el guindo – вишня (дерево) |
la guinda – вишня (плод) |
el manzano – яблоня |
la manzana – яблоко |
el naranjo – апельсиновое дерево |
la naranja – апельсин |
- существительные мужского рода, оканчивающиеся на -o, которые обозначают отдельный, единичный предмет (исчисляемые существительные), а женского рода, оканчивающиеся на -a, – собирательное название (неисчисляемые существительные):
el fruto – плод |
la fruta – фрукт |
el leño – полено, бревно |
la leña – дрова |
el madero – деревянный брус, бревно |
la madera – дерево, древесина (материал) |
- существительные, имеющие разный размер, форму или назначение в зависимости от рода:
el anillo – кольцо (украшение) |
la anilla – кольцо (металлическое, например, кольцо для ключей, кольца тетради и т.д.) |
el banco – банк (учреждение) |
la banca – банковское дело, банковская система, банковские операции |
el barco – корабль, судно |
la barca – лодка |
el cesto – корзина (обычно большая) |
la cesta – корзина (меньшего размера, обычно ручная) |
el cuchillo – нож |
la cuchilla – лезвие, бритва |
el gorro – шапка |
la gorra – кепка, бейсболка |
el huerto – огород (небольшой) |
la huerta – огород (большего размера) |
el jarro – кувшин с одной ручкой |
la jarra – кувшин с одной или двумя ручками; кружка (большая, с ручкой, например, для пива) |
el manto – мантия, накидка |
la manta – одеяло |
el partido – партия, матч, игра (например, “partido político” - политическая партия, “partido de fútbol” - футбольный матч) |
la partida – партия, кон (шахматная, карточная, в настольных играх) |
el ramo – букет |
la rama – ветка |
el río – река |
la ría – эстуарий, бухта, приустьевая часть речной долины, затопленная морем |
el ruedo – окружение, контур, арена для боя быков |
la rueda – колесо |
- существительные, которые в форме мужского рода обозначают человека мужского пола, а в форме женского – либо дисциплину, либо человека женского пола:
el físico – физик |
la física – физика |
el informático – информатик |
la informática – информатика |
el matemático – математик |
las matemáticas – математика |
el músico – музыкант |
la música – музыка |
el político – политик |
la política – политика |
el químico – химик |
la química – химия |
А теперь перейдем к ряду существительных, которые имеют разные значения в зависимости от рода, в большинстве случаев не связанные друг с другом:
- el batería (ударник, барабанщик) – la batería (батарея, аккумулятор, ударная установка)
- el capital (капитал) – la capital (столица)
- el clave (клавесин) – la clave (код, ключ)
- el cólera (холера) – la cólera (гнев, ярость)
- el coma (кома) – la coma (запятая)
- el cometa (комета) – la cometa (воздушный змей)
- el corte (порез, разрез, кройка) – la corte (королевский двор, свита)
- el cura (священник) – la cura (лечение)
- el disco (диск) – la disco (от “la discoteca” – дискотека)
- el editorial (передовая статья в газете или журнале) – la editorial (издательство)
- el final (конец, финал) – la final (финал спортивного или конкурсного мероприятия, чемпионата)
- el frente (фронт) – la frente (лоб)
- el guardia (охранник, страж) – la guardia (охрана, дежурство)
- el guía (гид, экскурсовод) – la guía (женщина-экскурсовод или путеводитель, справочник)
- el mañana (завтрашний день, «будущее») – la mañana (утро)
- el orden (порядок) – la orden (приказ)
- el Papa (Папа Римский) – la papa (картошка)
- el parte (сводка, отчёт) – la parte (часть)
- el pendiente (серьга) – la pendiente (склон)
- el pez (рыба) – la pez (смола, дёготь)
- el policía (полицейский) – la policía (полиция)
- el radio (радиус, радий, лучевая кость) – la radio (радио)
- el trompeta (трубач) – la trompeta (труба – музыкальный инструмент)
- el vocal (член собрания или правления с решающим голосом) – la vocal (гласная буква)
Помимо указанных выше, следует также обратить внимание и на существительные, меняющие не только артикль, но и окончание, и также имеющие разные значения в зависимости от рода:
- el barro (глина, грязь) – la barra (брусок, штанга, барная стойка, буханка хлеба)
- el bolso (сумка) – la bolsa (пакет, биржа, сумка в некоторых испаноязычных странах)
- el caso (случай, дело) – la casa (дом)
- el cuadro (картина, квадрат) – la cuadra (конюшня, общая палата больнице или общая камера в тюрьме)
- el cuento (рассказ, сказка) – la cuenta (счёт, аккаунт / личный профиль на каком-либо сайте)
- el foco (фокус, источник света, прожектор) – la foca (тюлень)
- el libro (книга) – la libra (фунт)
- el lomo (поясница, хребет животного, филе, вырезка) – la loma (холм)
- el palo (палка) – la pala (лопата, совок)
- el pasto (пастбище) – la pasta (паста, «бабки» - деньги)
- el plato (тарелка) – la plata (серебро, деньги в Лат. Ам.)
- el puerto (порт) – la puerta (дверь)
- el punto (точка, пункт) – la punta (кончик, острие)
- el rodillo (валик, скалка) – la rodilla (колено)
- el suelo (земля, почва, пол) – la suela (подошва)
- el velo (вуаль, тюль, завеса) – la vela (свеча, парус)
Как видно из всех рассмотренных выше примеров, тема рода в испанском языке очень важна, обширна и интересна. Поэтому надеюсь, что данный материал окажется для Вас полезным и поможет в изучении и совершенствовании Ваших языковых навыков.
¡Hasta la próxima!