Сегодня же мы хотели бы пролить свет на то, как употребляются самые распространенные и незаменимые в испанском языке наречия - MUY и MUCHO.
Вопрос об употреблении этих наречий возник не только у участников нашего курса вебинаров «Испанский экспресс», но нет-нет да возникает и у учеников, которые совсем недавно пришли к нам постигать азы кастельяно.
Эти два слова часто путают между собой, поскольку на русский язык они часто переводятся как "очень, много". Однако употребляются они с разными частями речи и вовсе не являются взаимозаменяемыми.
- MUY – употребляется только с прилагательными или другими наречиями. Дереводится На русский язык переводится как "очень" и всегда ставится перед словом (прилагательным или наречием), смысловую нагрузку которого и усиливает. Наречие MUY имеет лишь одну форму и не изменяется ни по роду, ни по числу, а также всегда отвечает на вопрос "как? каким образом?"
А ещё MUY всегда употребляется в связке с тем или иным словом и никогда не употребляется самостоятельно! (в отличие от его "коллеги" MUCHO).
– una chica MUY linda – ОЧЕНЬ красивая девушка
– una película MUY interesante – ОЧЕНЬ интересный фильм
– Este chico sabe correr MUY rápido (rápidamente). – Этот парень умеет бегать ОЧЕНЬ быстро.
-
MUCHO - это наречие употребляется перед существительными или после глаголов (в определенной или неопределенной форме). В первом случае оно переводится на русский язык как "много, столько", во втором же - как "очень". Всегда отвечает на вопрос "сколько?", давая слову количественную характеристику.
– Когда наречие MUCHO употребляется вместе с существительным, оно изменяется по лицу и числу вместе с данным существительным – mucho, mucha, muchos, muchas.
– Tengo aún MUCHAS cosas que hacer. - Мне еще СТОЛЬКО всего надо сделать.
– En mi estuche tengo MUCHOS bolígrafos y sólo un lápiz. – У меня в пенале лежит МНОГО (МНОЖЕСТВО) ручек и всего один карандаш.
– Когда наречие MUCHO употребляется вместе с глаголом, оно остается неизменным по числу и роду и имеет лишь одну форму – mucho.
– El fin de semana no tengo que levantarme a las 6 de la mañana y siempre duermo MUCHO. – В выходные мне не надо вставать в 6 часов утра, поэтому я всегда сплю МНОГО (долго).
– Para obtener la matrícula de honor hay que estudiar MUCHO y con esmero. – Для того, чтобы получить красный диплом, необходимо МНОГО и усердно учиться.
Также не стоит забывать, что в испанском языке есть 4 прилагательных-исключения, перед которыми вместо наречия MUY употребляется наречие MUCHO:
– mucho mejor – намного лучше
– mucho peor – намного хуже
– mucho mayor – намного старше
– mucho menor – намного младше
Также есть и 4 наречия-исключения, с которыми вместо MUY снова употребляется MUCHO:
– mucho más – намного больше
– mucho menos – намного меньше
– mucho antes – намного раньше
– mucho después – намного позже/позднее