udareniya.jpg

Продолжаем отвечать на вопросы участников нашего курса вебинаров «Испанский экспресс», и сегодня мы расскажем об одной из самых животрепещущих и вызывающих массу сомнений и споров (особенно, в начале изучения языка) теме – ПРАВИЛАХ ПОСТАНОВКИ УДАРЕНИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.

На самом деле, этих правил не так уж и много (всего лишь - пять), но все они исключительно важны для того, чтобы красиво, чётко и правильно говорить на кастельяно (и его вариантах).

В испанском языке ударение, как правило, фиксировано и зависит от окончания слова. 

    1. Если слово оканчивается на гласную букву (-а, -е, -о, -i, -u), на дифтонг (две гласных стоят рядом) и на согласные -n, -s, ударение в нём падает на предпоследний слог и графически (на письме) НЕ СТАВИТСЯ.

      – trabajan / tra-ba-jan – работают
      – canciones/can-cio-nes – песни
      – apellido / a-pe-lli-do – фамилия
      – nombre / nom-bre – имя
      – radio/ ra-dio – радиоприёмник, радио 

    2. Если слово оканчивается на согласные буквы (кроме упомянутых в п. 1 согласных -N, -S) ударение в слове падает на последний слог и графически (на письме) НЕ СТАВИТСЯ.

      – familiar / fa-mi-liar – семейный
      – amistad / a-mis-tad – дружба
      – actor/ac-tor – актер 

    3. Если ударение в слове не соответствует пунктам 1 и 2 на письме ставится графический знак ударения или тильда:

      – Andrés / An-drés – Андрей
      – sillón/ si-llón – кресло
      – bolígrafo / bo-lí-gra-fo – ручка
      – árbol/ár-bol – дерево

    4. Также графический знак ударения (на письме) всегда ставится над вопросительными и восклицательными словами:

      – ¿qué? – что (вопросительное слово), но que - что (союз)
      – ¿quién? ¿quiénes? – кто (вопрос. Слово), но quien – который (союз)
      – ¿de quién? – чей? О ком?
      – ¿de qué? – о чем?
      – ¿dónde? – где?
      – ¿cuándo? – когда?
      – ¿cuál? ¿cuáles? – чей? чьи?
      – ¿cómo? – как?
      – ¿por qué? – почему?
      – ¿cuánto/cuántos? - сколько? 

– ¿Qué haces por la mañana? – Что ты делаешь утром?
– Creo que no. – Думаю, что нет.
– ¿Cómo estás? – Как твои дела?
– ¿Dónde estudias? – Где ты учишься?
– ¡Qué alegría! – Какая радость!
– ¡Como ha crecido Elena! – Как выросла Елена!

  1. Также знак ударения ставится для различения двух слов, имеющих одинаковое написание, но разное значение. Это, так называемое, диакритическое ударение.

    Например:

    sí – да, но si – если.

    él – он, но el – определённый артикль мужского рода единственного числа.

    té – чай; te – местоимение «тебе».

    sé – форма глагола «saber» в 1 лице ед. числе в настоящем времени или во 2 лице ед. числе в повелительном наклонении; se – возвратная частица -СЯ.

    – éste , ésta – этот, эта (указательные местоимения); este libro, esta cosa - эта книга, эта вещь (этот, эта – прилагательные).

    – aquél, aquélla – тот, та (указательные местоимения); aquel libro, aquella cosa – та книга, та вещь (тот, та – прилагательные).

    mí (a mí) – мне (местоимение); mi cuaderno - моя тетрадь (mi – притяжательное прилагательное).

    – dé – одна из форм глагола «dar», de – предлог.

Автор

Юлия

¡Buenos días a todos! Меня зовут Юлия, я часть чудесного преподавательского коллектива школы Эспаньеро!

Подробнее об авторе