Как правильно ставить ударения в испанском языке

Продолжаем отвечать на вопросы участников нашего курса вебинаров «Испанский экспресс», и сегодня мы расскажем об одной из самых животрепещущих и вызывающих массу сомнений и споров (особенно, в начале изучения языка) теме – ПРАВИЛАХ ПОСТАНОВКИ УДАРЕНИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.

На самом деле, этих правил не так уж и много (всего лишь - пять), но все они исключительно важны для того, чтобы красиво, чётко и правильно говорить на кастельяно (и его вариантах).

В испанском языке ударение, как правило, фиксировано и зависит от окончания слова. 

  1. Если слово оканчивается на гласную букву (-а, -е, -о, -i, -u), на дифтонг (две гласных стоят рядом) и на согласные -n, -s, ударение в нём падает на предпоследний слог и графически (на письме) НЕ СТАВИТСЯ.

    – trabajan / tra-ba-jan – работают
    – canciones/can-cio-nes – песни
    – apellido / a-pe-lli-do – фамилия
    – nombre / nom-bre – имя
    – radio/ ra-dio – радиоприёмник, радио 

  2. Если слово оканчивается на согласные буквы (кроме упомянутых в п. 1 согласных -N, -S) ударение в слове падает на последний слог и графически (на письме) НЕ СТАВИТСЯ.

    – familiar / fa-mi-liar – семейный
    – amistad / a-mis-tad – дружба
    – actor/ac-tor – актер 

  3. Если ударение в слове не соответствует пунктам 1 и 2 на письме ставится графический знак ударения или тильда:

    – Andrés / An-drés – Андрей
    – sillón/ si-llón – кресло
    – bolígrafo / bo-lí-gra-fo – ручка
    – árbol/ár-bol – дерево

  4. Также графический знак ударения (на письме) всегда ставится над вопросительными и восклицательными словами:

    – ¿qué? – что (вопросительное слово), но que - что (союз)
    – ¿quién? ¿quiénes? – кто (вопрос. Слово), но quien – который (союз)
    – ¿de quién? – чей? О ком?
    – ¿de qué? – о чем?
    – ¿dónde? – где?
    – ¿cuándo? – когда?
    – ¿cuál? ¿cuáles? – чей? чьи?
    – ¿cómo? – как?
    – ¿por qué? – почему?
    – ¿cuánto/cuántos? - сколько? 

  5. – ¿Qué haces por la mañana? – Что ты делаешь утром?
    – Creo que no. – Думаю, что нет.
    – ¿Cómo estás? – Как твои дела?
    – ¿Dónde estudias? – Где ты учишься?
    – ¡Qué alegría! – Какая радость!
    – ¡Como ha crecido Elena! – Как выросла Елена!

  6. Также знак ударения ставится для различения двух слов, имеющих одинаковое написание, но разное значение. Это, так называемое, диакритическое ударение.

    Например:

    sí – да, но si – если.

    él – он, но el – определённый артикль мужского рода единственного числа.

    té – чай; te – местоимение «тебе».

    sé – форма глагола «saber» в 1 лице ед. числе в настоящем времени или во 2 лице ед. числе в повелительном наклонении; se – возвратная частица -СЯ.

    – éste , ésta – этот, эта (указательные местоимения); este libro, esta cosa - эта книга, эта вещь (этот, эта – прилагательные).

    – aquél, aquélla – тот, та (указательные местоимения); aquel libro, aquella cosa – та книга, та вещь (тот, та – прилагательные).

    mí (a mí) – мне (местоимение); mi cuaderno - моя тетрадь (mi – притяжательное прилагательное).

    – dé – одна из форм глагола «dar», de – предлог.