В эти дни мы находимся в завершающей стадии любимых многими майских праздников, осталось совсем чуть-чуть, и мы снова будем вынуждены окунуться в будничную повседневную рутину… Однако не стоит забывать, что праздник каждый из нас может создать себе сам в любой день недели. Пусть он будет маленьким, но для души.
Испанцы и латиноамериканцы дадут фору любому по организации и празднованию всевозможных торжеств: от рождества до пижамной вечеринки. Посему давайте узнаем, каким же словом называют «праздник, торжество, тусовку» носители той или иной испаноговорящей страны:
Fiesta – праздник, торжество, вечеринка (neutral)
Испания: parranda (ir de parranda)
Аргентина, Уругвай, Боливия: joda (ir de joda)
Перу: tono
Эквадор: farra (ir de farra)
Доминиканская Республика: teteo
Мексика: pachanga
Чили: carrete
Гондурас: rebana
Куба: pary (ir de pary) от английского «party»
Экваториальная Гвинея: bucan
Колумбия, Венесуэла: rumba (ir de rumba)
Коста-Рика: mica