188.jpeg

В эти дни мы находимся в завершающей стадии любимых многими майских праздников, осталось совсем чуть-чуть, и мы снова будем вынуждены окунуться в будничную повседневную рутину… Однако не стоит забывать, что праздник каждый из нас может создать себе сам в любой день недели. Пусть он будет маленьким, но для души.

Испанцы и латиноамериканцы дадут фору любому по организации и празднованию всевозможных торжеств: от рождества до пижамной вечеринки. Посему давайте узнаем, каким же словом называют «праздник, торжество, тусовку» носители той или иной испаноговорящей страны:

Fiesta – праздник, торжество, вечеринка (neutral)

Испания: parranda (ir de parranda)

Аргентина, Уругвай, Боливия: joda (ir de joda)

Перу: tono

Эквадор: farra (ir de farra)

Доминиканская Республика: teteo

Мексика: pachanga

Чили: carrete

Гондурас: rebana

Куба: pary (ir de pary) от английского «party»

Экваториальная Гвинея: bucan

Колумбия, Венесуэла: rumba (ir de rumba)

Коста-Рика: mica

Автор

Сергей

¡Hola a todos! Я — Сергей, и я обучаю разговорному испанскому последние 5 лет моей жизни. Интерес к этому мелодичному языку появился у...

Подробнее об авторе