Мы знаем, что иностранный язык - это буквально вызов самому себе, который порой может загнать в ловушку. И ответить на вопрос, каким будет из нее выход, порой очень непросто. Но кое-что мы все же знаем точно.
А именно, что такое слова “что”, “какой”, “который”, потому что они - наша тема на сегодня. Поговорим об относительных местоимениях в испанском языке.
Примеры относительных местоимений в испанском языке:
que |
что; который, -ая, -ые |
quien, quienes |
кто; тот (та, те), кто; тот (та, те), который, -ая, -ые |
el que, la que, lo que, los que, las que |
тот (та, те), который, -ая, -ые; тот (та, те), кто; то, что |
el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales |
который, -ая, -ые; тот (та, те), который, -ая, -ые; тот (та, те), кто; то, что |
cuyo, cuya, cuyos, cuyas |
чей, чья, чьи |
cuanto |
столько…сколько; все…сколько; то, что; все…что |
Относительные местоимения используются в сложных предложениях, выступают в роли союзных слов и вводят придаточные предложения.
- Después llamó a su padre quien nos ayudó mucho. - Потом он позвонил своему отцу, который нам очень помог.
- Compra la ropa que le parece más cómoda. - Она покупает одежду, которая ей кажется более удобной.
- Los que nos esperaban en la velada eran sus hermanos. - Те, кто нас ждал на вечеринке, были его братьями.
QUE
Местоимение que не меняется ни в роде, ни в числе. Слово, которое оно воспроизводит, может обозначать как лицо, так и предмет. В придаточном предложении que может выполнять роль подлежащего и дополнения.
- Conocí a un chico que se llamaba Juan. - Я познакомилась с парнем, которого звали Хуан.
- El banco que está en aquella calle está cerrado. - Банк, который находится на той улице, закрыт.
- José habla de un médico que él conoce bien. - Хосе говорит про врача, которого он хорошо знает.
QUIEN, QUIENES
Местоимение quien меняется в числе, может относиться только к лицу, никогда не используется с артиклем, может использоваться с артиклем и без. Quien (-es) может заменяться формой el que (la que, los que, las que).
- Quien es mi amiga muy íntima es ella. - Кто мне очень близкая подруга, так это она.
- Fue él quien nos ayudó tanto. - Он был тем, кто нам так помог.
- Ana llamó a su prima a quien habíamos visto en la fiesta. - Анна позвонила своей двоюродной сестре, которую мы видели на вечеринке.
EL QUE, LA QUE, LO QUE, LOS QUE, LAS QUE
Местоимение el que меняется в роде и числе, для этого служит определенный артикль. В большинстве случаев относится к лицам, но может относиться и к предметам. Употребляется с предлогами и без.
- A los que te escuchan, recomiendo no hacerlo más. - Тем, кто тебя слушает, я советую больше этого не делать.
- El que me lo explicó, todavía estaba aquí. - Тот, кто мне это объяснил, все еще был здесь.
- Soy de los que saben seguir las reglas. - Я из тех, кто умеет следовать правилам.
Местоимение lo que передает идею, выраженную ранее или впоследствии.
- No entiendo lo que me ha dicho. - Я не понимаю, что именно он мне сказала.
- Di lo que prefieres y lo haremos. - Скажи, что ты предпочитаешь, и мы это сделаем.
- Es exactamente lo que quieren oír. - Это именно то, что хотят услышать.
CUANTO
Местоимение cuanto равнозначно форме lo que, но последняя форма более употребительна.
- En la pastelería tomó chocolate, tarta, pasteles y todo cuanto quiso. - В кондитерской он взял шоколад, торт, пирожные и все, что хотел.
- Lo que haces afecta a todos cuantos te rodean. - То, что ты делаешь, влияет на тех, кто тебя окружает.
EL CUAL, LA CUAL, LO CUAL, LOS CUALES, LAS CUALES
Местоимение el cual изменяется в числе и в роде. Всегда используется с определенным артиклем, может относиться к лицам и к предметам, может быть заменено местоимением que.
- Por fin habló Teresa, la cual hasta entonces había permanecido callada. - Наконец заговорила Тереза, которая до тех пор хранила молчание.
- Prefiero alejarme de Manolo, con el cual no tengo ganas de comunicarme. - Я предпочитаю держаться подальше от Маноло, с которым не хочу общаться.
Местоимение lo cual равнозначно lo que, но последняя форма более употребительна.
- No hemos decidido nada, lo cual no nos deja seguir adelante. - Мы ничего не решили, что не дает нам двигаться дальше.
- Lo cual me encanta es su deseo de cosas imposibles. - Что меня восхищает, так это его желание невозможных вещей.
CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS
Местоимение cuyo изменяется в роде и в числе, не употребляется с местоимениями. Может относиться к лицам и к предметам, употребляется с предлогами и без.
- Entramos en la habitación, en cuyas paredes había un montón de cuadros extraños. - Мы входим в комнату, на стенах которой было много странных картин.
- Siempre escucha a su hermano, cuyos ojos me asustan. - Он всегда слушает своего брата, чьи глаза меня пугают.
То, о чем мы сегодня говорили (lo que, все правильно!) - лишь малая часть грамматического мира испанского языка. Хотите узнать больше? Приходите учиться в школу Españero, здесь вам точно будет интересно!