В Испании, желая обратиться к кому-то, вы наверняка воспользуетесь местоимениями tú и vosotros.
Но в Латинской Америке эти местоимения вам вряд ли встретятся. В частности, в Аргентине, Чили, Уругвае, Колумбии, Венесуэле, Перу, Эквадоре и Боливии вместо tú и vosotros распространено лингвистическое явление под названием voseo. Данное явление заключается в том, что формы tú и vosotros перестали использоваться, а вместо них употребляются формы vos и ustedes.
Испанский вариант |
Аргентинский вариант |
tú hablas tú comes tú sales vosotros habláis vosotros coméis vosotros salís |
vos hablás vos comés vos salís ustedes hablan ustedes comen ustedes salen |
Поскольку при voseo не используется местоимение vosotros, то производные от него местоимения os и vuestro так же не употребляются. Вместо этих форм используются les и su. Производные формы от tú (te, притяжательное местоимение tu) при voseoсохраняются.
- ¿Vos sos de Perú? - Ты из Перу?
- ¿Qué querés que te diga? - Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
- María quiere hablar con vos. - Мария хочет поговорить с тобой.
- Ustedes pueden ir. - Вы можете идти.
Что ж, на сегодня это все. А если вы желаете лучше познакомиться с прочими явлениями испанского языка, добро пожаловать в школу испанского языка Españero.